เบื้องหลังหนังสือทุกเล่มเป็นชีวิตหรือชีวิตเช่นเดียวกับกรณีของชื่อธุรกิจ “ทบทวนญี่ปุ่น.” หลายชีวิตจริงกว่า 80 ในทั้งหมดรวมถึงบรรณาธิการที่นำหนังสือเพื่อชีวิตและการตีพิมพ์ในช่วงหนึ่งของยุคที่ท้าทายความสามารถมากที่สุดในประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่นเมื่อเร็ว ๆ นี้
 
 
 
 เมื่อเกิดแผ่นดินไหวถึงโตเกียวในช่วงบ่ายของวันที่ 11 มีนาคม, ไบรอัน Salsberg ถูกไขว่ส่งต้นฉบับสุดท้ายของการทบทวนไปยังเครื่องพิมพ์ที่ต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นครั้งสุดท้ายที่เกิดภัยพิบัติและหนังสือ Salsberg จะข้ามเส้นทาง เป็นข่าวของปัญหาที่โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ฟุกุชิมะในเริ่มที่จะพัฒนาและวิกฤตลึก Salsberg และทีมงานของเขาตกลงกันในการแก้ไขที่ครอบคลุมและผลที่ต้องจ่ายออกไป หนังสือที่เกิดในชั่วโมงของวิกฤตเป็นอยู่ ๆ ก็หนังสือที่ผู้อ่านหลายคนพยายามหาคำตอบ
 
 
 
 Salsberg ไม่แตกต่างจากคอลเลกชันของบทความเขาแก้ไขปีที่ผ่านมาที่มีของขวัญธรรมชาติสำหรับนำญี่ปุ่นเข้ามาโฟกัสที่คมชัด จบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยคอร์เนฮาร์วาร์และโรงเรียนกฎหมาย Salsberg เปลี่ยนเกียร์จากการปฏิบัติตามกฎหมายขององค์กรเพื่อให้คำปรึกษาด้านการจัดการและการเป็นผู้นำของ McKinsey ศูนย์ผู้บริโภคและนักช้อปเชิงลึก และในครั้งสุดท้ายของเขาห้าปีเขายังข้อมูลเชิงลึกในญี่ปุ่นบางส่วนที่เขาร่วมกับ AsianTalks สะสม
 
 
 
 AsianTalks: ไบรอันคุณจะขึ้นอยู่ในขณะที่สำนักงานโตเกียวของ McKinsey บอกเราว่าคุณไปถึงที่นั่น
 
 
 
 ไบรอัน: ผมเริ่มในนิวยอร์กและนิวเจอร์ซีย์สำนักงานของเราที่ฉันกำลังทำอะไรที่แตกต่างกันในช่วงของโครงการที่น่าสนใจ ในรัฐนิวเจอร์ซีย์ผมพบว่าตัวเองทำผลิตภัณฑ์ยามากขึ้นและผู้บริโภค แล้วฉันจะย้ายไปยังประเทศญี่ปุ่นหลังจากที่ได้รับกับ บริษัท เป็นเวลาหกหรือเจ็ดปี
 
 
 
 และได้รับจำนวนปีที่คุณจะได้ทำงานที่ McKinsey มันปลอดภัยที่จะถือว่าคุณเพลิดเพลินไปกับการให้คำปรึกษาไกลกว่าการปฏิบัติตามกฎหมายขององค์กร?
 
 
 
 ไบรอัน: ผมทำผมทำ มันต้องใช้เวลานานมากในฐานะทนายความจริงๆมีส่วนร่วมในกลยุทธ์และการตัดสินใจ ในฐานะทนายความหนุ่มที่คุณจะเรียกว่าในการตัดสินใจหลังจากที่มีขนาดใหญ่ได้รับการทำที่จะใส่ได้อย่างมีประสิทธิภาพในการเขียนข้อกำหนดที่สำคัญของการจัดการการทำธุรกรรมในขณะที่ในการให้คำปรึกษาแม้กระทั่งเป็นที่ปรึกษาหนุ่มคุณอยู่ด้านหน้าและศูนย์ที่ถูกต้องจากวันหนึ่ง
 
 
 
 ฉันยังคงที่ McKinsey เพราะผมรักการเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ ซึ่งจะช่วยให้ผู้บริหารระดับสูงของแต่ละบุคคลให้บรรลุเป้าหมายของพวกเขาและฉันได้รับการทำงานกับกลุ่มสมาร์ทจริงๆของคนที่มีความหลากหลายสวยซึ่งจะทำให้การมาทำงานสนุกและน่าตื่นเต้นทุกวัน
 
 
 
 คือมันเป็นเรื่องยากที่จะตัดสินใจย้ายไปยังประเทศญี่ปุ่นในปี 2007? คุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับการย้ายครอบครัวของคุณหรือไม่
 
 
 
 ไบรอัน: ใช่คุณรู้ว่ามันเป็นเรื่องที่ตลก ดังนั้น McKinsey จริงๆส่งเสริมให้คู่ค้าของหนุ่มสาวที่จะย้ายออกจากสำนักงานที่บ้านของพวกเขาเพราะมันจริงๆวิธีการเรียงลำดับของ บริษัท ยกระดับปฏิบัติที่ดีที่สุดของเราทั่วโลก
 
 
 
 ผมไม่ได้คิดเกี่ยวกับมัน แต่หลังจากที่ผมได้กลายเป็นหุ้นส่วนในปี 2006 พวกเขามักจะใช้เวลาบางพันธมิตรใหม่เป็นบิตของการเฉลิมฉลองและยังเริ่มที่จะอธิบายบางสิ่งที่เราจำเป็นต้องรู้ว่าเป็นผู้นำของ บริษัท นี้ . และมันเกิดขึ้นในปีที่แล้วที่อยู่ในกรุงเทพฯและกัมพูชา เราเพิ่งมีลูกคนที่สองของเรา แต่เราได้ยินบางลำโพงที่น่าสนใจจริงๆพูดคุยเกี่ยวกับประโยชน์ของการเคลื่อนย้ายในต่างประเทศเพื่อที่ว่ามันจะนำไปสู่กระบวนการของความคิดผ่านสถานที่ที่จะไป เรามองที่ลอนดอน, เซี่ยงไฮ้และโตเกียวและมีการมองไปที่ทั้งสามเราตกหลุมรักกับโตเกียวเช่นเดียวกับสถานที่ที่จะมีชีวิตอยู่และยกครอบครัว สองเดือนต่อมาเราพบว่าตัวเองที่นี่
 
 
 
 ในฐานะพ่อแม่สิ่งที่ได้มันเป็นเหมือนการเลี้ยงดูเด็กในต่างประเทศ
 
 
 
 ไบรอัน: มันเป็นประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยม การออกที่ใหญ่ที่สุดของพวกเขาได้มีที่จะทำให้เป็นความแตกต่างจากครอบครัวของพวกเขา ที่ได้รับยากแม้ในยุคของ Skype และ FaceTime แต่ผลประโยชน์ที่ได้รับการพิเศษสวย ลูกสาวของฉันห้าเพื่อให้เธอเติบโตขึ้นมาอย่างแท้จริงทั้งชีวิตของเธอที่นี่ลูกชายของฉันคือแปดดังนั้นพวกเขาจึงไม่ทราบว่าแตกต่างอะไร แต่จะได้รับที่ยอดเยี่ยมสำหรับพวงของเหตุผล
 
 
 
 พวกเขาเข้าใจเอเชียพวกเขารู้ว่าทุกประเทศที่พวกเขาได้รับไปยังประเทศเหล่านี้ทั้งหมด ตลกฉันกับลูกชายของฉัน – ที่เขาได้รับไปยังประเทศอื่น ๆ อีกมากมายดังนั้นกว่าที่ฉันมีเวลาที่เขาเป็นแปดมันเอาฉันจนกว่า 38 ที่จะได้มี และพวกเขาได้รับทุกที่ดังนั้นประสบการณ์ที่ได้รับที่ดี และแม้ว่าพวกเขาไปโรงเรียนอเมริกันมีหลากหลายกลุ่มมากของนักเรียนมี ถ้าฉันมองไปที่เพื่อนสนิทของพวกเขาก็เป็นบิตเช่นสหประชาชาติซึ่งได้รับยังดี
 
 
 
 นอกจากนี้การเรียนรู้ภาษาที่แตกต่างกันและวัฒนธรรมที่แตกต่างกันในวัยหนุ่มสาวที่ – ถึงแม้ว่าพวกเขาจะไม่เก็บทั้งหมดของมัน – ได้รับที่ยอดเยี่ยมและคุณยังสามารถบอกได้ว่ามันอยู่ในสำเนียงของพวกเขา วิธีการที่พวกเขาพูดภาษาญี่ปุ่นมากขึ้นพื้นเมือง ดังนั้นมันก็เป็นเพียงประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยมและหนึ่งที่เราไม่เคยรู้สึกเสียใจจริงๆที่ทั้งหมด
 
 
 
 พูดคุย Let ‘s เกี่ยวกับญี่ปุ่น คุณจะพูดว่าประเทศญี่ปุ่นมีความแตกต่างจากส่วนที่เหลือของเอเชีย?
 
 
 
 ไบรอัน: จากการสังเกตของฉันฉันเชื่ออย่างที่แตกต่างกันอยู่ มันไม่ได้บอกว่าญี่ปุ่นเชื่อว่าพวกเขาจะดีกว่าคนอื่น ๆ แต่ฉันคิดว่าในการเรียงลำดับของทุกอย่างที่พวกเขาทำมีอย่างน้อยความภาคภูมิใจลึกมาก
 
 
 
 ถ้าคุณดูที่คุณภาพของที่อยู่อาศัยขอบคุณสำหรับอาหารที่มีความซับซ้อนผลิตภัณฑ์และอื่น ๆ ความสุภาพ, ความสะอาด, ความเคารพสำหรับผู้สูงอายุ, ธรรมชาติ, ทุกสิ่งที่คุณได้ยินเกี่ยวกับประเทศญี่ปุ่นร้อยละ 100 จริง คุณจะเห็นว่าทุกวัน และเป็นชาวต่างชาติที่นี่คุณจะได้รับผลประโยชน์ของทั้งหมดที่
 
 
 
 ประการที่สองผมจะไม่เรียกว่าเกลียดกลัวชาวต่างอย่างแน่นอน แต่ถ้าคุณมองไปที่ท่าทางญี่ปุ่นที่มีต่อการตรวจคนเข้าเมืองและให้คนอื่น ๆ ในที่นี่ – ฉันหมายความว่าญี่ปุ่นยังคงเป็นหนึ่งในประเทศที่เป็นเนื้อเดียวกันมากที่สุดในโลก ผมคิดว่าเพียงร้อยละ 2 ของญี่ปุ่นที่ไม่ใช่ชาวญี่ปุ่น ทุกสิ่งเหล่านี้จบลงด้วยการเสริมและด้านบนของที่นี้เป็นประเทศเกาะซึ่งพูดภาษาที่ไม่ซ้ำกันในหมู่คนที่คนอื่นพูด ดังนั้นเมื่อคุณเพิ่มทั้งหมดเข้าด้วยกันว่ามันไม่น่าแปลกใจที่บางส่วนของรูปแบบเหล่านี้ยังคงมีอยู่
 
 
 
 ยังชุมชนชาวต่างชาติในกรุงโตเกียวเปลี่ยนแปลงไปนับตั้งแต่เกิดแผ่นดินไหว?
 
 
 
 ไบรอัน: มีอย่าง – และข้อเท็จจริงสนับสนุนนี้ – อพยพขนาดใหญ่มากหลังจากวันที่ 11 มีนาคม 2011 ร้อยละใหญ่ของคนไม่ได้กลับมา นอกจากนี้ยังทำหน้าที่นิด ๆ หน่อย ๆ เป็นแรงผลักดันสำหรับคนที่เคยอยู่ที่นี่มาค่อนข้างนานแล้วยังใช้เป็นบิตของเหตุผลไปจนรับและลา
 
 
 
 และคุณสามารถดูนี้ในการเข้าร่วมประชุมของโรงเรียนที่ มีบทความเกี่ยวกับโรงเรียนเยอรมันจริงๆดิ้นรนมากว่าพวกเขากำลังคิดเกี่ยวกับการขอให้รัฐบาลเยอรมันให้การสนับสนุนเป็น
 
 
 
 สโมสรต่างประเทศและบางส่วนของร้านอาหารในต่างประเทศที่มีการปิด เท่าที่ที่พวกเขาไปว่ามันเป็นชุดที่จะกลับไปยังประเทศบ้านของพวกเขาและหาที่หลบภัยในสถานที่ต่างๆเช่นฮ่องกงและสิงคโปร์ซึ่งมีสองในที่สุดเฮเวนส์ต่างชาติที่นิยม และคุณสามารถมองเห็นได้รับเข้าไปในโรงเรียนสำหรับชาวต่างชาติในสถานที่เหล่านั้นได้กลายเป็นเรื่องยากมากขึ้นเนื่องจากแผ่นดินไหวได้เป็นอย่างดี
 
 
 
 และสิ่งที่เป็นแผนการของคุณสำหรับอนาคตมา?
 
 
 
 ไบรอัน: สถานการณ์ส่วนตัวของฉันคือมันยาก – เพราะเรารักญี่ปุ่นและอาจจะเป็นสิ่งเดียวที่เราทำไม่ได้ความรักเกี่ยวกับญี่ปุ่นเป็นระลอกและแรงสั่นสะเทือนที่ได้ยังคงอยู่แม้ในช่วงหนึ่งปีต่อมาซึ่งอาจจะค่อนข้างประสาท wracking
 
 
 
 แต่ฉันคิดว่ามันยุติธรรมที่จะบอกว่าถ้าคุณมองไปที่ทุกสถานที่ในเอเชียที่ต่างชาติสามารถมีชีวิตอยู่ – ที่มาจากคนที่ได้ลำเอียงค่อนข้าง – ฉันคิดว่าญี่ปุ่นจะชนะมือลงและสิงคโปร์ฮ่องกงอาจจะมากใกล้ สอง แต่ก็ยังคงยากที่จะออกจากที่นี่
 
 
 
 เมื่อคุณไปที่สหรัฐอเมริกาจากญี่ปุ่นมีคุณเคยรู้สึกความรู้สึกของความแตกต่างระหว่างทั้งสองประเทศหรือไม่? ตัวอย่างเช่นคุณจะทำในช่วงเวลาที่พบสิ่งอำนวยความสะดวก stateside ขาด?
 
 
 
 ไบรอัน: โอ้อย่างแน่นอน การใช้งานเช่นฉันเป็นระบบสนามบิน ถ้าคุณดูที่สนามบิน Haneda หรือสำหรับเรื่องที่ฮ่องกง, สิงคโปร์, สนามบินปักกิ่งใหม่เหล่านี้เป็นระดับโลก, สนามบินที่ดีที่สุดในชั้นเรียนทั่วกระดานในทุกมิติ
 
 
 
 แล้วคุณบินในฐานะที่เป็นชาวอเมริกันจากสนามบินเจเอฟเคในนิวยอร์กหรือสนามบินนวร์กในรัฐนิวเจอร์ซีย์และคุณรู้สึกเหมือนคุณอยู่ในโลกที่สามการพัฒนาประเทศที่มีโครงสร้างพื้นฐานบี้, สายยาวและการบริการลูกค้าที่น่ากลัว
 
 
 
 นั่นเป็นความรู้สึกที่แปลกมากที่จะรู้สึกอย่างนั้นและมันเป็นความรู้สึกที่แปลกมากเมื่อคุณกลับและที่ดินในประเทศญี่ปุ่นมาและคุณจะเห็นครึ่งโหลคนงานในเครื่องแบบที่สมบูรณ์แบบของพวกเขาโค้งคำนับเครื่องบินแต่งตัวเวลา 6 โมงเช้า และคนที่ยิ้มต้อนรับคุณ, สุภาพ และคุณคิดว่า “ว้าว. ฉันมีความสุขฉันบ้าน.” มันเป็นความรู้สึกที่แปลกมากที่ได้รับการออกนี้เป็นเวลาหลายปี
 
 
 
 สิ่งที่ได้ประสบการณ์อาหารของคุณในเอเชียรับจะมีผู้ใดที่จะทำให้เราอิจฉาเล็ก ๆ น้อย ๆ ?
 
 
 
 ไบรอัน: เท่าที่อาหารในเอเชียไปประสบการณ์อาหารที่นี่ได้รับความน่าสนใจมากและผมคิดว่ามันจะทำให้คนอื่นประจบประแจงบิตโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าพวกเขาไม่ได้มีโอกาสที่จะลองนี้ แต่เมื่อคุณอยู่กับพวง ของผู้บริหารชาวญี่ปุ่นหลังจากบิตของประโยชน์ที่พวกเขากำลังทั้งหมดที่น่าเชื่อคุณว่าบางส่วนที่ดีที่สุดของปลาที่มีลูกอัณฑะปลาและปลาตาคุณจริงอย่างใดมีความมั่นใจที่จะลอง ดังนั้นผมจึงได้มีทั้งสองสิ่งเหล่านั้นและพวกเขาจะมีอาหารที่นี่ ฉันได้ยังมีโอกาสที่จะลอง Fugu, ปักเป้าว่าถ้าพ่อครัวไม่ตัดออกเป็นส่วนหนึ่งที่เหมาะสมก็จะฆ่าคุณ
 
 
 
 ดังนั้นผมจะบอกว่าคุณได้รับแน่นอนผจญภัยบิตที่นี่ แต่เป็นที่กล่าวว่าอาหารในประเทศญี่ปุ่นที่ดีที่สุดในโลกและก็ไม่ได้เป็นเพียงแค่อาหารญี่ปุ่นที่เราจำเป็นต้องพูดคุยเกี่ยวกับที่นี่ ในแง่ที่ว่าถ้าคุณชอบอาหารมีจริงๆไม่มีสถานที่ดีไปกว่าโตเกียว